Meine Filiale

Der Herr der Ringe - Anhänge und Register

Neuüberarbeitung und Aktualiserung der Übersetzung von Wolfgang Krege

Der Herr der Ringe

J. R. R. Tolkien

(55)
Buch (Taschenbuch)
Buch (Taschenbuch)
Fr. 17.90
Fr. 17.90
inkl. gesetzl. MwSt.
inkl. gesetzl. MwSt.
zzgl. Versandkosten
Versandfertig innert 1 - 2 Werktagen,  Kostenlose Lieferung ab Fr.  30 i
Versandfertig innert 1 - 2 Werktagen
Kostenlose Lieferung ab Fr.  30 i

Weitere Formate

Taschenbuch

ab Fr. 17.90

Accordion öffnen
  • Der Herr der Ringe - Anhänge und Register

    Klett Cotta

    Versandfertig innert 1 - 2 Werktagen

    Fr. 17.90

    Klett Cotta
  • Der Herr der Ringe.

    Klett Cotta

    Erscheint in neuer Auflage

    Fr. 23.90

    Klett Cotta
  • Der Herr der Ringe.

    Klett Cotta

    Erscheint in neuer Auflage

    Fr. 23.90

    Klett Cotta

gebundene Ausgabe

ab Fr. 68.90

Accordion öffnen
  • Der Herr der Ringe

    Klett Cotta

    Versandfertig innert 1 - 2 Werktagen

    Fr. 68.90

    Klett Cotta
  • Der Herr der Ringe

    Klett Cotta

    Versandfertig innert 1 - 2 Werktagen

    Fr. 71.90

    Klett Cotta
  • Der Herr der Ringe

    Klett Cotta

    Versandfertig innert 1 - 2 Werktagen

    Fr. 89.90

    Klett Cotta
  • Der Herr der Ringe

    Klett Cotta

    Versandfertig innert 1 - 2 Werktagen

    Fr. 95.90

    Klett Cotta

eBook (ePUB)

Fr. 42.90

Accordion öffnen

Hörbuch (MP3-CD)

Fr. 44.90

Accordion öffnen
  • Der Herr der Ringe

    2 MP3-CD (2016)

    Versandfertig innert 1 - 2 Werktagen

    Fr. 44.90

    2 MP3-CD (2016)

Hörbuch-Download

Fr. 24.90

Accordion öffnen

Beschreibung

Dieser Band ergänzt die drei Bände der "grünen" Ausgabe.
- Die Anhänge mit ausführlichen Texten zu den númenórischen Königen, zum Haus Eorl und zu Durins Volk
- Die Zeittafel der Westlande vom Zweiten Zeitalter bis zum Aufbruch der Elben in die Unsterblichen Lande und dem Beginn des Vierten Zeitalters
- Der Auenland-Kalender
- Die Sprachen und Völker des Dritten Zeitalters
- Ein ausführliches Personen-, Orts- und Sachregister, sowie ein Register der Gedichte und Lieder
Der Herr der Ringe" sollte ursprünglich als einbändige Textausgabe ohne Anhänge veröffentlicht werden. So wollte es J. R. R. Tolkien. Als dann vier Jahre später der Roman tatsächlich erscheinen konnte, aufgeteilt in drei Einzelbände und zunächst Band eins, bat der Verleger auf Wunsch der Leser, dem letzten Band einen Appendix beizugeben, der auf alle Detailfragen zu Mittelerde, den Sprachen und Völkern eingehen, der eine Zeittafel, Stammbäume und Informationen zu den Hobbits enthalten sollte. Tolkien stimmte zu, schien es aber bald zu bereuen, denn er hatte den Arbeitsaufwand unterschätzt.
Tolkien schrieb an seinen Verleger, der ihn zur Abgabe drängte:
"Ich wollte jetzt, ich hätte die Anhänge nie versprochen! ...
Ich bin gar nicht sicher, dass die Neigung, das Ganze als eine Art grosses Spiel zu betrachten, wirklich gut ist - jedenf. nicht für mich, für den so etwas eine nur allzu fatale Attraktivität hat. Es ist, vermute ich, ein Tribut an die sonderbare Wirkung einer Geschichte, die auf sehr ausführlichen und detaillierten Ausarbeitungen über Geographie, Chronologie und Sprache beruht, dass so viele nach schierer ?Information? oder ?Kunde? verlangen.
Auf jeden Fall ist dieses ?Hintergrund?-Material sehr verzwickt."
J. J. R. Tolkien
Der Übersetzer Wolfgang Krege ist einer der profundesten Kenner Mittelerdes. Er hat die wichtigsten Bücher J. R. R. Tolkiens übersetzt ("Das Silmarillion", den "Hobbit"), sowie Tolkiens Essays und den von Humphrey Carpenter herausgegebenen umfangreichen Briefwechsel Tolkiens, und er ist der Autor der Tolkien-Enzyklopädie "Handbuch der Weisen von Mittelerde", dem Standardwerk, in dem alle Fragen zu Tolkien beantwortet werden, sowie eines elbischen Wörterbuchs. Der Herr der Ringe" sollte ursprünglich als einbändige Textausgabe ohne Anhänge veröffentlicht werden. So wollte es J. R. R. Tolkien. Als dann vier Jahre später der Roman tatsächlich erscheinen konnte, aufgeteilt in drei Einzelbände und zunächst Band eins, bat der Verleger auf Wunsch der Leser, dem letzten Band einen Appendix beizugeben, der auf alle Detailfragen zu Mittelerde, den Sprachen und Völkern eingehen, der eine Zeittafel, Stammbäume und Informationen zu den Hobbits enthalten sollte. Tolkien stimmte zu, schien es aber bald zu bereuen, denn er hatte den Arbeitsaufwand unterschätzt.
Tolkien schrieb an seinen Verleger, der ihn zur Abgabe drängte:
"Ich wollte jetzt, ich hätte die Anhänge nie versprochen! ...
Ich bin gar nicht sicher, dass die Neigung, das Ganze als eine Art grosses Spiel zu betrachten, wirklich gut ist - jedenf. nicht für mich, für den so etwas eine nur allzu fatale Attraktivität hat. Es ist, vermute ich, ein Tribut an die sonderbare Wirkung einer Geschichte, die auf sehr ausführlichen und detaillierten Ausarbeitungen über Geographie, Chronologie und Sprache beruht, dass so viele nach schierer ?Information? oder ?Kunde? verlangen.
Auf jeden Fall ist dieses ?Hintergrund?-Material sehr verzwickt."
J. J. R. Tolkien
Der Übersetzer Wolfgang Krege
ist einer der profundesten Kenner Mittelerdes. Er hat die wichtigsten Bücher J. R. R. Tolkiens übersetzt ("Das Silmarillion", den "Hobbit"), sowie Tolkiens Essays und den von Humphrey Carpenter herausgegebenen umfangreichen Briefwechsel Tolkiens, und er ist der Autor der Tolkien-Enzyklopädie "Handbuch der Weisen von Mittelerde", dem Standardwerk, in dem alle Fragen zu Tolkien beantwortet werden, sowie eines elbischen Wörterbuchs.

John Ronald Reuel Tolkien wurde am 3. Januar 1892 in Bloemfontein (Südafrika) geboren und wuchs in England auf. Von 1925 an war er Professor für englische Philologie in Oxford und erwarb sich schon bald grosses Ansehen als einer der angesehensten Philologen weit über die Grenzen Englands hinaus. Seine besondere Vorliebe galt den alten nordischen Sprachen. Seine weltbekannten Bücher »Der Hobbit«, »Der Herr der Ringe«, »Das Silmarillion« haben die Fantasyliteratur entscheidend geprägt und wurden in über 40 Sprachen übersetzt. Millionen von Lesern werden seither von den Ereignissen in Mittelerde in Atem gehalten. J. R. R. Tolkien starb 1973 in Bournemouth.

Produktdetails

Einband Taschenbuch
Seitenzahl 208
Erscheinungsdatum 18.11.2016
Sprache Deutsch
ISBN 978-3-608-93980-4
Verlag Klett Cotta
Maße (L/B/H) 19.5/12.3/2 cm
Gewicht 169 g
Originaltitel The Return of the King. Being the Third Part of the Lord of the Rings
Auflage 3. Auflage
Übersetzer Wolfgang Krege
Verkaufsrang 48403

Buchhändler-Empfehlungen

endlich!

Sandra Wittwer, Buchhandlung Thurgau

Lange war die rote Gesamtausgabe von "Herr der Ringe" nur in der neuen Übersetzung lieferbar und endlich wieder in der grossartigen Übersetzung von Carroux! Ein Muss für jeden Herr-der-Ringe-Fan und solche, die es noch werden.

Kundenbewertungen

Durchschnitt
55 Bewertungen
Übersicht
47
4
2
2
0

von einer Kundin/einem Kunden am 18.07.2020
Bewertet: anderes Format

Eins der bedeutendste Bücher aller Zeiten. Es ist nicht übertrieben zu sagen, ohne Herr der Ringe, gäbe es heutzutage keine Fantasy-Abteilung

Drei Bände im Schuber (grau)
von einer Kundin/einem Kunden am 17.07.2020
Bewertet: Einband: gebundene Ausgabe

Diese Ausgabe (s. Überschrift) ist wirklich hochwertig gemacht. Dickere Blätter als die einbändige rote Ausgabe (bei der die Schrift zum Teil etwas durchschimmert). Schöne, hochwertige Bindung, tolle Prägung mit goldenen und roten Buchstaben. Das Design ist überhaupt sehenswert, schlicht und edel. Der Schuber ist dick und stabil... Diese Ausgabe (s. Überschrift) ist wirklich hochwertig gemacht. Dickere Blätter als die einbändige rote Ausgabe (bei der die Schrift zum Teil etwas durchschimmert). Schöne, hochwertige Bindung, tolle Prägung mit goldenen und roten Buchstaben. Das Design ist überhaupt sehenswert, schlicht und edel. Der Schuber ist dick und stabil. Jedes Buch hat außerdem ein Lesebändchen.

von einer Kundin/einem Kunden am 23.06.2020
Bewertet: anderes Format

Der Klassiker, der die moderne Fantasy geprägt hat wie sonst kein anderes Werk. Ein Muss für jeden, der sich für phantastische Literatur interessiert!


  • Artikelbild-0