Südlich der Grenze, westlich der Sonne

Roman

Haruki Murakami

(33)
Die Leseprobe wird geladen.
Buch (gebundene Ausgabe)
Buch (gebundene Ausgabe)
Fr. 23.90
Fr. 23.90
inkl. gesetzl. MwSt.
inkl. gesetzl. MwSt.
zzgl. Versandkosten
Versandfertig innert 1 - 2 Werktagen,  Kostenlose Lieferung ab Fr.  30 i
Versandfertig innert 1 - 2 Werktagen
Kostenlose Lieferung ab Fr.  30 i

Weitere Formate

Taschenbuch

ab Fr. 13.90

Accordion öffnen
  • Gefährliche Geliebte

    btb

    Versandfertig innert 1 - 2 Werktagen

    Fr. 13.90

    btb
  • Gefährliche Geliebte

    btb (Geschenkausgabe)

    Versandfertig innert 1 - 2 Werktagen

    Fr. 13.90

    btb (Geschenkausgabe)
  • Südlich der Grenze, westlich der Sonne

    btb

    Versandfertig innert 1 - 2 Werktagen

    Fr. 13.90

    btb

gebundene Ausgabe

Fr. 23.90

Accordion öffnen

eBook (ePUB)

Fr. 10.00

Accordion öffnen

Beschreibung

Wie eine Halluzination taucht die Kindheitsgeliebte des Barbesitzers Hajima nach Jahrzehnten wieder auf, unfassbar und geheimnisum-woben. Immer an regnerischen Abenden erscheint Shimamoto wie eine verführerische Andeutung aus einer fremden Welt und hebt das Leben des tüchtigen Geschäftmannes und Familienvaters aus den Angeln. ›Südlich der Grenze, westlich der Sonne‹ erzählt mit grosser Magie vom Einbruch dämonischer Kräfte in ein Leben – und scheut dabei keine Tabus.
Als ›Gefährliche Geliebte‹ in der Übersetzung aus dem Englischen erschien, führte der Streit über die Sprache des Romans und seine Darstellung von Sexualität zur Auflösung des »Literarischen Quartetts«. Nun wurde er zum ersten Mal direkt aus dem japanischen Original ins Deutsche übersetzt: Ursula Gräfe, die längst zur deutschen Stimme Murakamis geworden ist, legt dabei verborgene Schichten frei und enthüllt einen Roman, den wir alle zu kennen glaubten, auf aufregende Weise neu. Der ideale Zeitpunkt für neue Leser, diesen modernen Klassiker zu entdecken – und für alle, die seinem Zauber schon zuvor verfallen waren, sich neu zu verlieben.

"Murakami hält seine Geschichten wie ein zielsicher und leichtfüssig voranschreitender Schlafwandler in einer magischen Balance irgendwo zwischen Traum und Wirklichkeit, zwischen Wachheit und Schlaf angesiedelt. Als wäre es das Normalste von der Welt, treten seine Figuren in Parallelwelten ein, in denen ganz andere Gesetze herrschen."
FORMAT "Könnte als Empfehlung in unserer Rubrik ,Muss man das gelesen haben?' stehen. Antwort : Ja!"
MYSELF "Grosse Literatur." DRADIO KULTUR "Die neue Übersetzung von Ursula Gräfe gibt den schlichten, geheimnisvollen Stil, der Murakamis Romane prägt, besser wieder. Das Missverständnis, dass es sich bei Murakamis kunstvoll naiver Diktion und magisch ausgekühlter Schreibweise um biedere Banalität handeln könnte, ist nur ausgeräumt. Murakami macht aus der Liebe ein Märchen voller Einsamkeit, Dunkelheit und Regen und aus den Liebenden von Schicksalsmächten getriebene neoantike Tragödien."
ZEIT "Eigentlich keine grosse Geschichte. Wenn Sie nicht so gross erzählt worden wäre, wie es Murakami gelungen ist."
SCHLESWIG-HOLSTEIN AM SONNTAG "Selten ist das Ausgeliefertsein an einen Menschen so schnörkellos geschildert worden wie in Murakamis "Gefährliche Geliebte" WIRTSCHAFTSWOCHE "Immer noch erotisch, aber weitaus eleganter." PLAYBOY "Eine neue, wunderschöne Übersetzung."
FREUNDIN "Die Übersetzung von Ursula Gräfe aus dem japanischen Original enthüllt einen Roman, den wir alle zu kennen glauben, auf packende Weise neu."
BRAUNSCHWEIGER ZEITUNG "Ein starkes, kleines Buch, dessen Tiefen jetzt neu zu entdecken sind." WESTDEUTSCHE ALLGEMEINE "Ideal für Murakami-Einsteiger, sich dem Sog des Buches hinzugeben und Japan näher zu erkunden."
STYLE "Ein Roman, der sämtliche Vorurteile gegen die nicht selten verschrobene, langatmige und umständlich atifizielle japansiche Literatur wegwischt."
OTZ "Weicher, zurückhaltender, weniger drastisch und salopp."
DARMSTÄDTER ECHO "In der Neuübersetzung entsteht wieder die gewohnte greifbare Nähe zwischen Figur und Leser."
WITTENER ZEITUNG "Murakami erzählt mit grosser Magie vom Einbruch dämonischer Kräfte in ein Leben - und scheut dabei keine Tabus."
MAIN-POST
"Ein grossartiger Liebesroman voller Zauber." NÜRNBERGER NACHRICHTEN
"Die mit Erotik und Melancholie gewürzte Geschichte wirkt auf einmal ganz anders: weicher, zurückhaltender und weniger drastisch und salopp." HANAUER ANZEIGER "Ein moderner Klassiker über die dunklen Seiten der Liebe." Wolf Ebersberger, NÜRNBERGER ZEITUNG

Produktdetails

Einband gebundene Ausgabe
Seitenzahl 224
Erscheinungsdatum 21.05.2013
Sprache Deutsch
ISBN 978-3-8321-9707-0
Verlag DUMONT Buchverlag
Maße (L/B/H) 21.4/14.6/2.5 cm
Gewicht 382 g
Originaltitel Kokkyo no minami, tayo no nishi
Auflage 3. Auflage
Übersetzer Ursula Gräfe
Verkaufsrang 43585

Kundenbewertungen

Durchschnitt
33 Bewertungen
Übersicht
17
11
3
1
1

von einer Kundin/einem Kunden am 14.08.2020
Bewertet: anderes Format

Endlich die gelungene Neuübersetzung von Ursula Gräfe, die es wie keine andere versteht, uns Murakamis Worte nahe zu bringen.

Leider
von Io am 13.06.2020
Bewertet: Einband: Taschenbuch

eines seiner zwei, wo ich nicht hängen geblieben bin. Die Geschichte hat mich einfach nicht so gefesselt.

wunderbar. höflich und schön.
von einer Kundin/einem Kunden aus Hamburg am 19.01.2020
Bewertet: Einband: Taschenbuch

Ich lese sonst eher Thriller, weil sie mich so fesseln, aber Haruki Murakami schafft es ebenfalls mich mitzureißen, ohne dass jemand elendig leiden muss. Ganz im Gegenteil, es sind schöne Begegnungen mit einer angenehmen höflichen umgangsweise. Leicht zu lesen und überhaupt nicht stumpf. Der Schriftstil ist wunderbar harmoni... Ich lese sonst eher Thriller, weil sie mich so fesseln, aber Haruki Murakami schafft es ebenfalls mich mitzureißen, ohne dass jemand elendig leiden muss. Ganz im Gegenteil, es sind schöne Begegnungen mit einer angenehmen höflichen umgangsweise. Leicht zu lesen und überhaupt nicht stumpf. Der Schriftstil ist wunderbar harmonisch.


  • Artikelbild-0
  • Artikelbild-1