A thousand years separate us from this Su Dongpo (1037-1101), and yet his voice, despite large differences of language, culture, and geography, feels fresh, immediate, and intimate. That is partly an eloquent testimony to the power of poetry to overcome time and change. Certain aspects of human experience are universal; a good poet understands that and can use it to advantage.
Su Dongpo (1037–1101) zählt zu den bedeutendsten Stimmen der chinesischen Literatur. Als Dichter und Prosaist verband er geistige Tiefe mit Witz, Gelassenheit mit sprachlicher Eleganz.
Dieser Band versammelt Gedichte und Prosatexte, die vom Alltäglichen ebenso handeln wie von den grossen Fragen des Lebens: von der Natur und Begegnungen, von Verlust und innerer Freiheit. Su Dongpos Texte sind klar, bildstark und von zeitloser Leichtigkeit – und wirken bis heute überraschend nah und modern.