Ryu ?nosuke Akutagawa (1892–1927), the "father of the Japanese short story," produced hundreds of stories over the course of his brief and tortured writing career. Akutagawa’s work is marked by his profound knowledge of classical and contemporary literature from Japan, China, and the West. A strong autobiographical element also runs through much of his fiction. At the age of 35, Akutagawa died from an overdose of barbiturates, leaving behind a groundbreaking corpus of fiction.
Translator: Charles De Wolf is a professor at Keio University. A linguist by background, he has in recent years turned to the study and translation of modern Japanese literature. He has translated numerous stories from Konjaku Monogatari, a twelfth-century folktale collection, including the volume Tales of Days Gone By. His translations have appeared in Japan Airlines’ Skyward magazine. De Wolf is also the author of How to Sound Intelligent in Japanese.
Akutagawas Meisterwerk "Im Dickicht" spielt im alten Japan. Der genaue Hergang eines Mords wird in acht vollkommen widersprüchlichen Zeugenaussagen vorgeführt. Die archaische Tragik des Geschehens spiegelt sich virtuos in der modernen Erzählweise. "Im Dickicht" war Vorlage für Akira Kurosawas berühmten Film "Rashomon".
Das vorliegende Hörbuch präsentiert eine völlig neue Interpretation des Textes: in der Kombination von erzählender Stimme und Jazz-Schlagzeug entsteht diese absolut eigenständige Klangerzählung von packender Intensität.