• Produktbild: Words, Images and Performances in Translation
  • Produktbild: Words, Images and Performances in Translation

Words, Images and Performances in Translation

Fr. 250.00

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

01.12.2011

Herausgeber

Rita Wilson + weitere

Verlag

Bloomsbury Academic

Seitenzahl

240

Maße (L/B/H)

23.4/15.6/1.4 cm

Gewicht

515 g

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-4411-6596-1

Beschreibung

Zitat

This collection comprises a lucid and engaging discussion of all the ways translators may (or perhaps necessarily must) "nudge," "tickle" or even "sabotage" a source text. Wilson and Maher have brought together a diverse group of researchers who each creatively challenge the dominion of the original, question the directionality of global cultural flows, and above all highlight the many complexities to be negotiated. Translation, rightly conceived of as a means of both underscoring and eliding difference, is presented here as a form of mediation that serves a deep hermeneutic purpose while offering scope for "play," "replay" and "interplay." The notion of text is helpfully given the broadest possible definition: with examples drawn from print ads to football to theatrical performance, these essays delve insightfully into the international circulation of various cultural products. A worthy addition to the Translation Studies library.--Sanford Lakoff

Produktdetails

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

01.12.2011

Herausgeber

Verlag

Bloomsbury Academic

Seitenzahl

240

Maße (L/B/H)

23.4/15.6/1.4 cm

Gewicht

515 g

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-4411-6596-1

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen filtern

Die Leseprobe wird geladen.
  • Produktbild: Words, Images and Performances in Translation
  • Produktbild: Words, Images and Performances in Translation
  • General Editor's Comment \ List of figures and tables \ Acknowledgments \ Notes on contributors \ Introduction: transforming image and text, performing translation, Rita Wilson and Brigid Maher \ 1. Translating an artwork: words and images in Brett Whiteley's Remembering Lao-Tse, Margherita Zanoletti \ 2. Biographical resonances in the translation work of Florbela Espanca, Chris Gerry \ 3. Mediating the clash of cultures through translingual narrative, Rita Wilson \ 4. Theatre translation for performance: conflict of interests, conflict of cultures, Geraldine Brodie \ 5. The Gull: intercultural Noh as webwork, Beverley Curran \ 6. The journalist, the translator, the player and his agent: games of (mis)representation and (mis)translation in British media reports about non-Anglophone football players, Roger Baines \ 7. Drawing blood: translation, mediation and conflict in Joe Sacco's comics journalism, Brigid Maher \ 8. Silenced images: the case of Viva Zapatero!, Federico M. Federici \ 9. How do 'man' and 'woman' translate? Gender images across Italian, British and American print ads, Ira Torresi \ 10. Translating place: The Piano from screen to tourist brochure, Alfio Leotta \ 11. Bad-talk: media piracy and 'guerrilla' translation, Tessa Dwyer \ Index