• Produktbild: The Dao of Translation
  • Produktbild: The Dao of Translation

The Dao of Translation An East-West Dialogue

Fr. 273.00

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

23.06.2015

Abbildungen

schwarz-weiss Illustrationen, Tabellen, schwarz-weiss

Verlag

Taylor and Francis

Seitenzahl

242

Maße (L/B/H)

24/16.1/1.9 cm

Gewicht

498 g

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-138-84656-2

Beschreibung

Produktdetails

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

23.06.2015

Abbildungen

schwarz-weiss Illustrationen, Tabellen, schwarz-weiss

Verlag

Taylor and Francis

Seitenzahl

242

Maße (L/B/H)

24/16.1/1.9 cm

Gewicht

498 g

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-138-84656-2

Herstelleradresse

Libri GmbH
Europaallee 1
36244 Bad Hersfeld
DE

Email: gpsr@libri.de

Noch keine Bewertungen vorhanden

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kundinnen und Kunden durch Ihre Meinung.

Kundinnen und Kunden meinen

Bewertungen (0)

Die Leseprobe wird geladen.
  • Produktbild: The Dao of Translation
  • Produktbild: The Dao of Translation
  • 1. Laozi's Unspeakable Dao 2. The Dao of Abduction: Hartama-Heinonen on Peirce on Translation 2.1 Peirce and his Followers among Semiotic Translation Scholars 2.2 Hartama-Heinonen vs. Robinson 2.3 Exclusive Abduction 2.3.1 Translation as ¿¿wuwei 2.3.2 + Reasoning 2.3.3 Foreclosing on Secondness and Thirdness 2.4 Guessing as Divining: Peirce on the Mystery 3. The Dao of Empathy: Mengzi's Social Ecologies of Feeling 3.1 On Reading with Empathy 3.2 Mengzi's Ecological Dao 3.3 Habit in Laozi 3.4 Mengzi on Inclinations and Disposition as Habit 3.5 Mengzi on¿ li 3.6 Mengzi on ¿ren: Translation as Transfeeling 3.7 The Chinese Roots of Romantic/Idealist Thought 3.8 Conclusion: "Chinese" Peirce and Saussure? 4. The Dao of Habit: Peirce (and Hartama-Heinonen) on the Tensions between Habit and Surprise 4.1 Peirce on Habit 4.2 Hartama-Heinonen on Habit 4.3 Creativity in the ¿¿ Zhongyong 4.4 Conclusion 5. The Dao of the "Potential for Rules": Saussure on the Structuring Force in/of Language 5.1 Linguistic Entities Have No Objective Existence 5.2 Linguitic Entities are Human Constructs 5.3 Confusions Between the Language System and its Evolution 5.4 The Chaos of the "Potential for Rules" 5.5 Linguistic Entities and Social Values 5.6 Language is Social 5.7 The Intergenerational Transmission of a Preconscious Intensity of Experiential Thought 5.8 A Somatics of Language 5.9 Linguistic Habits and Socioaffective Ecologies 5.10 Translation as Dao 6. The Dao of Habitus 1: Bourdieu (and Damasio) on Body Automatisms 6.1 Socio-ecological Stabilizations of Words 6.2 Habit 6.3 The Collective Organization of Habit 6.4 Habitus 6.5 The "Habitual" Openness of the Social Field 6.6 Somatic Markers 1: Habitus Minus Self 6.7 Somatic Markers 2: Reason Minus Habitus 6.8 Somatic Markers 3: Habitus as a Preparatory Component of Reason 6.9 The Habitus and the Field 6.10 The Affective Transmission of Habitus 7. The Dao of Habitus 2: Simeoni on the Submissive Translator 7.1 Precipitation and Propensity 7.2 Somatic Habituses 7.3 Who is Suited to be a Translator? 7.4 The Submissive Translator 8. Conclusion: D(a)oing Translation