• Produktbild: Translating Style
  • Produktbild: Translating Style

Translating Style A Literary Approach to Translation - A Translation Approach to Literature

Fr. 85.90

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

28.09.2007

Verlag

Routledge

Seitenzahl

270

Maße (L/B/H)

23.4/15.6/1.5 cm

Gewicht

415 g

Auflage

2. Auflage

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-905763-04-7

Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

28.09.2007

Verlag

Routledge

Seitenzahl

270

Maße (L/B/H)

23.4/15.6/1.5 cm

Gewicht

415 g

Auflage

2. Auflage

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-905763-04-7

Herstelleradresse

Libri GmbH
Europaallee 1
36244 Bad Hersfeld
DE

Email: gpsr@libri.de

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen filtern

Die Leseprobe wird geladen.
  • Produktbild: Translating Style
  • Produktbild: Translating Style
  • Author's Note to the New Edition

    Chapter 1. Identifying an Original

    Chapter 2. Translating the 'Unhousedness' of Women in Love

    Chapter 3. Translating the Evocative Spirit in James Joyce

    Chapter 4. Translating the Smoke Words of Mrs Dalloway

    Chapter 5. Translating the Matter of Samuel Beckett's Manner

    Chapter 6. Barbara Pym and the Untranslatable Commonplace

    Chapter 7. On the Borders of Comprehensibility: The Challenge of Henry Green

    Chapter 8. Translating Individualism: Literature and Globalization