• Produktbild: Comparative Law - Engaging Translation
  • Produktbild: Comparative Law - Engaging Translation

Comparative Law - Engaging Translation

Fr. 83.90

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

04.09.2015

Abbildungen

schwarz-weiss Illustrationen, Tabellen, schwarz-weiss

Herausgeber

Simone Glanert

Verlag

Taylor and Francis

Seitenzahl

224

Maße (L/B/H)

23.4/15.6/1.3 cm

Gewicht

372 g

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-138-10026-8

Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

04.09.2015

Abbildungen

schwarz-weiss Illustrationen, Tabellen, schwarz-weiss

Herausgeber

Simone Glanert

Verlag

Taylor and Francis

Seitenzahl

224

Maße (L/B/H)

23.4/15.6/1.3 cm

Gewicht

372 g

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-138-10026-8

Herstelleradresse

Libri GmbH
Europaallee 1
36244 Bad Hersfeld
DE

Email: gpsr@libri.de

Noch keine Bewertungen vorhanden

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kundinnen und Kunden durch Ihre Meinung.

Kundinnen und Kunden meinen

Bewertungen (0)

Die Leseprobe wird geladen.
  • Produktbild: Comparative Law - Engaging Translation
  • Produktbild: Comparative Law - Engaging Translation
  • Notes on Contributors Acknowledgements Chapter 1 Translation Matters Simone Glanert, PART I - ADDRESSING TRANSLATABILITY Chapter 2 Translation as Ethics Alexis Nouss, Chapter 3 Who's in Control? Translation, Cost and the Origins of Speciation Michael Cronin, Chapter 4 Legal Translation and the Problem of Heteroglossia Kwai Hang Ng, Chapter 5 Catching the Spirit of the Law: From Translation to Co-Drafting Jean-Claude Gémar, PART II - THE SPECIFICITY OF COMPARATIVE LAW Chapter 6 Comparative Law and the (Im)Possibility of Legal Translation Jennifer Hendry, Chapter 7 Legal Translation and the 'Contamination' of Comparative Legal Research C.J.W. (Jaap) Baaij, Chapter 8 Translating Civil Law 'Objectivity' with an Adversarial Brain: An Ethnographic Perspective Shawn Marie Boyne, Chapter 9 The Powerless Translator: An Argument From Legal 'Culturemes' Raluca Bercea, PART III - TRANSLATION BEYOND TRANSLATION Chapter 10 Translating Religious Principles into German Law: Boundaries and Contradictions Pascale Fournier and Régine Tremblay, Chapter 11 Of Friendless and Stained Men: Grafting Medieval Sanctions Onto Modern Democratic Law Luca Follis, Chapter 12 Abuse of Tax Law as a Language of Morality in Modern Times: A Comparative Analysis of France, Canada and Ireland Bénédicte Sage-Fuller and Ferdinand Prinz zur Lippe, Chapter 13 Withholding Translation Pierre Legrand, Index