• Produktbild: Translation and Language
  • Produktbild: Translation and Language

Translation and Language Linguistic Theories Explained

Fr. 253.00

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

31.03.2016

Verlag

Taylor and Francis

Seitenzahl

162

Maße (L/B/H)

23.5/15.7/1.4 cm

Gewicht

453 g

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-138-17348-4

Beschreibung

Produktdetails

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

31.03.2016

Verlag

Taylor and Francis

Seitenzahl

162

Maße (L/B/H)

23.5/15.7/1.4 cm

Gewicht

453 g

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-138-17348-4

Herstelleradresse

Libri GmbH
Europaallee 1
36244 Bad Hersfeld
DE

Email: gpsr@libri.de

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen filtern

Die Leseprobe wird geladen.
  • Produktbild: Translation and Language
  • Produktbild: Translation and Language
  • 1. Introduction

    A troubled relationship
    Langue/parole
    Signifier/signified
    Paradigmatic and syntagmatic: word sets and collocations
    Sociolinguistics and pragmatics

    2. Sub-Word Components

    Sound
    Morphemes
    Componential analysis

    3. Semantics

    Semantic fields
    Word relations
    Connotation
    Word meaning and translation

    4. Translation Techniques

    Russian approaches (Shveitser and Retsker)
    Translation as 'analogy'
    Translation as 'adequacy'
    Concretization
    Logical derivation
    Antonymic translation
    Compensation
    The view from Canada (Vinay and Darbelnet)
    Borrowing
    Calque
    Literal translation
    Transposition
    Modulation
    Équivalence
    Adaptation
    An American model (Malone)
    Matching: Substitution and Equation
    Zigzagging: Divergence and Convergence
    Recrescence: Amplification and Reduction
    Repackaging: Diffusion and Condensation
    Reordering
    Critique

    5. Equivalence

    Catford and textual equivalence
    Kida and dynamic equivalence
    Komissarov's sharp and fuzzy equivalence

    6. Beyond the Word

    Generative grammar
    Shveitser: translation and rewriting rules
    Malone and bridge building

    7. Beyond the Sentence: Context and Register

    Context
    Communicative event and register
    Register
    Register and language user
    Register and language use
    Register in paractice

    8. Text Structure

    Theme/rheme and functional sentence perspective
    Cohesion
    Cohesion through repetition
    Cohesion through ellipsis
    Cohesion through reference
    Parataxis and hypotaxis
    Coherence
    Translation as text

    9. Text Functions

    Language functions
    Text functions and types
    Reiss and the monofunctional approach
    The multifunctional approach
    Function-altering translation
    Overt and covert translation

    10. Sociolinguistics

    11. Pragmatics

    Presupposition
    Speech acts
    Implicature

    12. Psycholinguistics

    Relevance theory
    Translation strategies
    Conclusion and Perspectives