Darstellung ausgewählter Fachsprachen und ihrer Besonderheiten Mit Beispielen für Übersetzungsprobleme bei Fachtexten aus Medizin, Technik und Verwaltung
-
- Einzelkauf Download ausgewählt
-
Sprache:Deutsch
Fr. 15.90
inkl. gesetzl. MwSt.Beschreibung
Produktdetails
Format
Kopierschutz
Nein
Family Sharing
Nein
Text-to-Speech
Nein
Erscheinungsdatum
21.03.2017
Verlag
GRINSeitenzahl
35 (Printausgabe)
Dateigröße
691 KB
Auflage
1. Auflage
Sprache
Deutsch
EAN
9783668419773
Forschungsarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Didaktik für das Fach Deutsch - Pädagogik, Sprachwissenschaft, Note: 1, Uniwersitet Gdanski, Sprache: Deutsch, Abstract: In vielen Bereichen des menschlichen Lebens sind Fachsprachen oder mindestens deren Teile zu finden. Welche das sind, versuchen wir in vorliegender Arbeit darzustellen. Es wird beispielsweise die medizinische und technische Fachsprache skizziert. Davor aber, im ersten Punkt, wird sich unsere Konzentration auf die Erklärung des Begriffs "Fachsprache" richten. Dies soll einen gewissen Überblick über die Einzelheiten des Terminus und auch dessen Merkmale liefern.
Im weiteren Teil der Erörterungen werden wir die Geschichte der deutschen Fachsprachen kurz darlegen. Die Geschichte bildet sozusagen die Grundlage des Problems, deshalb widmen wir ihr einen der Abschnitte. Nach der Darlegung der schon früher erwähnten Beispiele von Fachsprachen werden wir uns mit deren grammatischen und lexikalischen Besonderheiten beschäftigen. Was damit noch zusammenhängt, werden des Weiteren gewisse Probleme der Fachübersetzungen analysiert, wobei die in Fachtexten auftauchenden Abkürzungen sowie die sog. falschen Freunde des Übersetzers näher beleuchtet werden.
Den Schlussteil dieser Arbeit werden wir der praktischen Analyse ausgewählter Fachtexte widmen. Diese Methode wird uns die im theoretischen Teil genannten Schwerpunkte näher bringen.
Im weiteren Teil der Erörterungen werden wir die Geschichte der deutschen Fachsprachen kurz darlegen. Die Geschichte bildet sozusagen die Grundlage des Problems, deshalb widmen wir ihr einen der Abschnitte. Nach der Darlegung der schon früher erwähnten Beispiele von Fachsprachen werden wir uns mit deren grammatischen und lexikalischen Besonderheiten beschäftigen. Was damit noch zusammenhängt, werden des Weiteren gewisse Probleme der Fachübersetzungen analysiert, wobei die in Fachtexten auftauchenden Abkürzungen sowie die sog. falschen Freunde des Übersetzers näher beleuchtet werden.
Den Schlussteil dieser Arbeit werden wir der praktischen Analyse ausgewählter Fachtexte widmen. Diese Methode wird uns die im theoretischen Teil genannten Schwerpunkte näher bringen.
Kundinnen und Kunden meinen
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung