Una piedra en el círculo
-
- Einzelkauf Download ausgewählt
-
Sprache:Spanisch
Fr. 5.00
inkl. gesetzl. MwSt.Beschreibung
Produktdetails
Format
ePUB
Kopierschutz
Ja
Family Sharing
Ja
Text-to-Speech
Ja
Erscheinungsdatum
29.12.2017
Verlag
Ediciones Beta III MilenioSeitenzahl
96 (Printausgabe)
Dateigröße
8859 KB
Sprache
Spanisch
EAN
9788416809714
La primera parte del poemario, "Una piedra en el círculo", está dedicada al pirineo navarro, especialmente al mágico lugar de Azpegi.
La segunda parte: "Llarik y Odiseo", está dedicada a Eduardo Chillida y Jorge Oteiza, dos artistas con raíces pirenaicas.
La tercera parte: "Diario del 'Peregrino de Ostabat'", trata del encuentro revelación de un peregrino del Camino de Santiago, en un albergue-convento del camino...
UNA PIEDRA EN EL CÍRCULO
Una piedra pensándose a sí misma.
En la hierba clavada, en el aire desclavada.
Por lluvia desclavada, por nieve clavada.
Hecha círculo, a solas, se abisma.
Una piedra en el círculo, callada.
Te adentras y tocas. No hallas cisma.
¡Tocas y tocas su esencia carisma
por niebla y rocío entronizada!
No sé: "Velar su noche a mi alma emplaza,
o dejarla, al raso, en soledad..."
Aunque sea sólo divinidad.
Silencio que te habla, si lo entiendes;
y al final, tu corazón lo tiendes
abierto a un ancestro que te abraza...
(Federico Bilbao)
La segunda parte: "Llarik y Odiseo", está dedicada a Eduardo Chillida y Jorge Oteiza, dos artistas con raíces pirenaicas.
La tercera parte: "Diario del 'Peregrino de Ostabat'", trata del encuentro revelación de un peregrino del Camino de Santiago, en un albergue-convento del camino...
UNA PIEDRA EN EL CÍRCULO
Una piedra pensándose a sí misma.
En la hierba clavada, en el aire desclavada.
Por lluvia desclavada, por nieve clavada.
Hecha círculo, a solas, se abisma.
Una piedra en el círculo, callada.
Te adentras y tocas. No hallas cisma.
¡Tocas y tocas su esencia carisma
por niebla y rocío entronizada!
No sé: "Velar su noche a mi alma emplaza,
o dejarla, al raso, en soledad..."
Aunque sea sólo divinidad.
Silencio que te habla, si lo entiendes;
y al final, tu corazón lo tiendes
abierto a un ancestro que te abraza...
(Federico Bilbao)
Kundinnen und Kunden meinen
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung