• Produktbild: Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas
  • Produktbild: Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas
Band 51

Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas

Fr. 61.90

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

01.01.2022

Abbildungen

mit 118 Abbildungen

Herausgeber

Katarzyna Popek-Bernat

Verlag

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Seitenzahl

334

Maße (L/B/H)

21.6/15.3/2.3 cm

Gewicht

501 g

Auflage

1. Auflage

Sprache

Spanisch

ISBN

978-3-631-85992-6

Beschreibung

Portrait

Katarzyna Popek-Bernat es doctora en Lingüística por la Universidad de Varsovia y traductora jurada de español y polaco. Sus líneas de investigación principales se centran en la lingüística aplicada a la traducción, con especial atención a la traducción del español jurídico y a la semántica cognitiva.
Katarzyna Popek-Bernat has a PhD in Linguistics from the University of Warsaw. She is a sworn translator from Spanish and Polish. Her main lines of research are focused on linguistics applied to translation, with special attention to the translation of legal Spanish and cognitive semantics.

Produktdetails

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

01.01.2022

Abbildungen

mit 118 Abbildungen

Herausgeber

Katarzyna Popek-Bernat

Verlag

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Seitenzahl

334

Maße (L/B/H)

21.6/15.3/2.3 cm

Gewicht

501 g

Auflage

1. Auflage

Sprache

Spanisch

ISBN

978-3-631-85992-6

EU-Ansprechpartner

Zeitfracht Medien GmbH
Ferdinand-Jühlke-Straße 7
99095 Erfurt
DE
produktsicherheit@zeitfracht.de

Herstelleradresse

Peter Lang
Avenue du Théâtre 7
1005 Lausanne
CH
orders@peterlang.com

Noch keine Bewertungen vorhanden

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kundinnen und Kunden durch Ihre Meinung.

Kundinnen und Kunden meinen

Bewertungen (0)

  • Produktbild: Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas
  • Produktbild: Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas
  • El volumen reúne reflexiones en torno a la variación lingüística del español desde una perspectiva traductológica, la problemática de la traducción jurídica, intersemiótica y adiovisual, las interferencias lingüísticas en la traducción e interpretación y los indicadores de calidad en la interpretación.

    The volume brings together reflections on the linguistic variation of Spanish from a translation studies perspective, the problems of legal, intersemiotic and audiovisual translation, linguistic interference in translation and interpretation and on quality indicators in interpretation.