The Ruins of Nostalgia
-
- Hardcover
- Taschenbuch
- eBook ausgewählt
-
Form:Einzelkauf Download
-
Sprache:Englisch
Fr. 15.90
inkl. gesetzl. MwSt.Beschreibung
Produktdetails
Format
ePUB
Kopierschutz
Nein
Family Sharing
Nein
Text-to-Speech
Ja
Erscheinungsdatum
10.10.2023
Verlag
Wesleyan University PressSeitenzahl
80 (Printausgabe)
Dateigröße
227 KB
Sprache
Englisch
EAN
9780819500854
What is it to feel nostalgia, to be skeptical of it yet cleave intently to the complex truths of feeling and thought? In a series of 64 gorgeous, ramifying, unsettling prose poems addressing late-twentieth- and twenty-first century experience and its discontents, The Ruins of Nostalgia offers a strikingly original exploration of the misunderstood phenomenon of nostalgia as both feeling-state and historical phenomenon. Each poem, also titled The Ruins of Nostalgia, is a kind of lyrical mini-essay, playful, passionate, analytic. Some poems take a location, memory, conceit, or object as their theme. Throughout the series, the poems recognize and celebrate the nostalgias they ironize, which are in turn celebrated and then ironized again. Written often in the fictional persona of the first-person plural, The Ruins of Nostalgia explores the rich territory where individual response meets a collective phenomenon.
[sample poem]
The Ruins of Nostalgia 13
Where once there had been a low-end stationery store minded by an elderly beauty queen, there was now a store for high-end espresso machines minded by nobody. Where once there had been an illegal beer garden in a weedy lot, there was now a complex of luxury lofts with Parisian-style ivory façades. Where once there had been a bookstore and a bike shop and a bakery, there was now a wax museum for tourists. Where once there had been an empty lot there was now a building. Where once there had been an empty lot there was now a building. Where once there had been an empty lot there was now a building. Where once there had been an empty lot there was now a building. Where once there had been farms there were now subdivisions. Where once there had been subdivisions there were now sub-subdivisions. We lived in a sub-subdivision of a subdivision. We ourselves had become subdivided-where once we had merely been of two minds. * Where once there had been a river there was now a road. A vocal local group had started a movement to break up the road and "daylight" the river, which still flowed, in the dark, underneath the road. * Could we daylight the farms, the empty lots, the stationery store, the elderly beauty queen, the city we moved to? Was it still flowing somewhere, under the luxury lofts, deliquescing in the dark, inhabited by our luxury selves, not yet subdivided, because not yet whole? * Could we daylight the ruins of nostalgia?
Kundinnen und Kunden meinen
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung