Three by Tsvetaeva
-
- Taschenbuch
- eBook ausgewählt
-
Form:Einzelkauf Download
-
Sprache:Englisch
Fr. 16.90
inkl. gesetzl. MwSt.Beschreibung
Produktdetails
Format
ePUB 3
Kopierschutz
Ja
Family Sharing
Ja
Text-to-Speech
Ja
Erscheinungsdatum
06.08.2024
Verlag
New York Review BooksSeitenzahl
96 (Printausgabe)
Dateigröße
209 KB
Übersetzt von
Andrew Davis
Sprache
Englisch
EAN
9781681378336
Three of the legendary Russian dissident writer's greatest poems, two autobiographical and one based on a Russian folktale, now in a new, invigorating English translation.
Three by Tsvetaeva collects three dazzling and devastating reckonings with love and the end of love by a poet celebrated for the unequaled verbal inventiveness and emotional intensity of her work. "Backstreets," translated into English for the first time, is a retelling of a Russian fairy tale that offers a witches' brew of temptation, bodily transformation, marriage, and murder. "Poem of the Mountain" and "Poem of the End," perhaps the most celebrated of Marina Tsvetaeva's poetic sequences, explore the shifting dynamics of a love affair. The voices of the lovers, the voice of the narrator, and the voice of poetry combine and recombine, circle each other and split, engaging the reader in a constantly shifting spectrum of emotion, from unbridled passion to rawest grief, and discovering at last a strange triumph in loss.
Andrew Davis's translations of Tsvetaeva bring out the wild brilliance of an incomparable artist.
This English-only edition does not include the poems in their original language.
Three by Tsvetaeva collects three dazzling and devastating reckonings with love and the end of love by a poet celebrated for the unequaled verbal inventiveness and emotional intensity of her work. "Backstreets," translated into English for the first time, is a retelling of a Russian fairy tale that offers a witches' brew of temptation, bodily transformation, marriage, and murder. "Poem of the Mountain" and "Poem of the End," perhaps the most celebrated of Marina Tsvetaeva's poetic sequences, explore the shifting dynamics of a love affair. The voices of the lovers, the voice of the narrator, and the voice of poetry combine and recombine, circle each other and split, engaging the reader in a constantly shifting spectrum of emotion, from unbridled passion to rawest grief, and discovering at last a strange triumph in loss.
Andrew Davis's translations of Tsvetaeva bring out the wild brilliance of an incomparable artist.
This English-only edition does not include the poems in their original language.
Kundinnen und Kunden meinen
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung