Bilingual Creativity and Arab Contact Literature Towards a World Englishes and Translation Studies Framework
-
- Hardcover
- Taschenbuch ausgewählt
- eBook
-
Sprache:Englisch
Fr. 137.00
inkl. gesetzl. MwSt.,
Beschreibung
Produktdetails
Einband
Taschenbuch
Erscheinungsdatum
02.10.2023
Verlag
SpringerSeitenzahl
214
Maße (L/B/H)
21/14.8/1.3 cm
Gewicht
306 g
Auflage
1st ed. 2022
Sprache
Englisch
ISBN
978-3-030-97522-7
This book adopts an integrated approach to the study of contact literature through collaboration between theories of World Englishes and translation studies. The author proposes an interactive framework that integrates linguistic and cultural perspectives, through the analysis of selected Anglo-Arab and Arab-American contact literary texts: Samia Serageldine’s The Cairo House (2000), Leila Ahmed’s A Border Passage (1999), Leila Aboulela’s The Translator (1999), Ahdaf Soueif’s The Map of Love (2000), and Abdelkebir Khatibi’s Love in Two Languages (1990). The author then discusses the pedagogical implications of bilingual creativity via a language in literature approach. This book will be of interest to students and scholars of translation studies, literature and cultural studies.
Kundinnen und Kunden meinen
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung