Mame-loshn – velt-literatur / Kleine Sprache – Weltliteratur / Minority Language – World Literature Yidish un iberzetsung / Jiddisch und Übersetzung / Yiddish and Translation
-
- Deutsch, Englisch ausgewählt
Fr. 55.90
inkl. gesetzl. MwSt.,
Beschreibung
Produktdetails
Einband
Gebundene Ausgabe
Erscheinungsdatum
23.09.2024
Abbildungen
20 b/w illustrations, 5 b/w tblättern
Herausgeber
Efrat Gal-Ed + weitereVerlag
Düsseldorf university press dupSeitenzahl
406
Maße (L/B/H)
25.3/17.8/2.7 cm
Gewicht
849 g
Auflage
1
Sprache
Deutsch, Englisch
ISBN
978-3-11-135977-9
Seit ihren Anfängen im 13. Jahrhundert ist Übersetzen eine tragende Säule der jiddischen Literatur. Der Wunsch nach Zugehörigkeit zur Weltliteratur veranlasste jiddische Kulturschaffende im 20. Jahrhundert, in einem fulminanten Kraftakt anderssprachige Literatur ins Jiddische zu übersetzen. Der vorliegende Band ist der transnationalen wie translationalen Verfasstheit jiddischer Literatur unterschiedlicher Orte und Epochen gewidmet. Im Mittelpunkt stehen die jiddischen Kulturräume in der Sowjetunion und in Polen. Neben Reflexionen zum eigenen Handwerk werden exemplarisch literarische Übersetzungen, Praktiken der Selbstübersetzung, der kollektiven, intermedialen sowie der kulturellen Übersetzung behandelt. Zwölf wissenschaftliche Beiträge beleuchten Funktion und Bedeutung des Übersetzens für die kleine Sprache als jüdische Nationalsprache und deren Literatur als Weltliteratur.
Kundinnen und Kunden meinen
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung