Matlaul-Itikad Fi Narifetil-Mebdei vel-Mead Ciltli
-
- Türkisch ausgewählt
Fr. 15.90
inkl. gesetzl. MwSt.,
-
Kostenlose Lieferung ab Fr. 30 Einkaufswert
Schweiz & Liechtenstein:
Versandkostenfrei ab Fr. 30.00
Versandkosten bis Fr. 30.00: Fr. 3.50Andere Lieferländer
Fr. 18.00 unabhängig vom Warenwert
Beschreibung
Produktdetails
Einband
Taschenbuch
Erscheinungsdatum
01.01.2014
Seitenzahl
105
Maße (L/B)
15/22 cm
Sprache
Türkisch
ISBN
978-975-8757-31-2
Fuzl Türk edebiyatinin en büyük sairlerindendir. Sadece Türkce degil bir divan tesekkül ettirebilecek capta Farsca ve Arapca siirlerin de sahibidir. Kendisinden sonra bu vadide hareket edenleri derinden etkilemistir. Fuzlyi kuvvetli bir sair yapan etkenler kuskusuz pek coktur. Ancak onun siirine derinlik veren hususlardan birisi de döneminin ilimlerini kitap telif edebilecek derecede tahsil etmis olmasidir. Ona göre; Ilimsiz siir esasi yok dvar olur ve esassiz dvar gayette b-itibar olur.
O, kendi ifadesine göre ask siirleri yazmis fakat bunlarin uzun ömürlü olmayacaklarini anlayinca gece gündüz calisarak bütün ilimleri ögrenmistir.
Fuzlnin Arapca olarak kaleme alip Matlaul-itikad f marifetilmebdei vel-mead adini verdigi eseri felsefe ve kelamin birlestirildigi bir kelam risalesidir. Bilgi, isbat-i vacib, insanligin nübüvvet müessesesine olan ihtiyaci ve ahiret hayatinin mevcudiyetinin birey ve toplum acisindan önemi, özgün bir üslup ve bakis acisiyla verilmistir.
Bu eser Fuzlnin felsefe ve kelama vakif oldugunun bir göstergesidir. Onun edeb kisiligini anlamak, siirlerinin arka planini cözebilmek icin Matlaul-itikadin kavranmasi gerekir.
Leningrad Sarkiyat Enstitüsünde bir mecmua icerisinde bulundugu bilinen tek nüshasi hakkinda ilk bahseden Rus sarkiyatci Eduardovic Berthels olmustur. 1950li yillarda Azerbaycanda bu nüshanin bir tipki basimi yapilmistir. Bilahare Merhum Muhammed b. Tavit et-Tanc tarafindan önsöz ve notlar eklenerek ilm usullere uygun bir sekilde nesre hazirlanmistir. Bu nesir Merhum M. Esad Cosan ve Merhum Kemal Isik tarafindan Türkceye aktarilarak metin ve terceme birlikte Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Cografya Fakültesi tarafindan basilmistir Türkce tercemesi kismi XV82 sayfa; asil metin XIX, 104 sayfa.
Uzun aradan sonra kitabi yeniden yayina hazirlarken teknik olarak yazim birligi saglamaya gayret edilmis, kaynak verilen kitaplar mümkün oldugunca görülmüs, hangi baskilarindan istifade edildigi tespit edilmis ve kaynak verilen pasajlarin yerleri görülmüs ve bu cercevede emin oldugumuz bazi teknik eksiklikler tarafimizdan giderilmeye calisilmistir.
Kitabin sonuna kaynakca ve özellikle arastirmacilarin istifadesini kolaylastirmak icin ayrintili dizin ilave edilmistir.
Basta Fuzl olmak üzere nasir ve mütercimlerini rahmetle yad ediyoruz. Mevla ruhlarini sad ve mesrur eylesin.
Noch keine Bewertungen vorhanden
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kundinnen und Kunden durch Ihre Meinung.