Translation and the Problem of Sway
-
- Einzelkauf Download ausgewählt
-
Sprache:Englisch
Fr. 123.90
inkl. gesetzl. MwSt.Beschreibung
Produktdetails
Format
Kopierschutz
Ja
Family Sharing
Ja
Text-to-Speech
Nein
Erscheinungsdatum
18.05.2011
Verlag
John Benjamins Publishing CompanySeitenzahl
242 (Printausgabe)
Dateigröße
1488 KB
Sprache
Englisch
EAN
9789027286826
In Translation and the Problem of Sway Douglas Robinson offers the concept of "e;sway"e; to bring together discussion of two translational phenomena that have traditionally been considered in isolation, i.e. norms and errors: norms as ideological pressures to conform to the source text, and deviations from the source text as driven by ideological pressures to conform to some extratextual authority. The two theoretical constructs around which the discussion of translational sway is organized are Peirce's "e;interpretant"e; as rethought by Lawrence Venuti and "e;narrativity"e; as rethought by Mona Baker. Robinson offers a series of "e;friendly amendments"e; to both, looking closely at specific translation histories (Alex. Matson to and from Finnish, two English translations of Dostoevsky) as well as theoretical models from Aristotle to Peirce to expand the range and power of these concepts. In addition to translation and interpreting scholars this book will be of interest to scholars of communication and social interaction.
Kundinnen und Kunden meinen
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung