How Shakespeare Became Colonial Editorial Tradition and the British Empire
-
- Hardcover
- Taschenbuch
- eBook ausgewählt
-
Form:Einzelkauf Download
-
Sprache:Englisch
-
eBook Format:ePUB 3
- ePUB 3 Fr. 60.90 ausgewählt
- PDF Fr. 60.90
Fr. 60.90
inkl. gesetzl. MwSt.Beschreibung
Produktdetails
Format
ePUB 3
Kopierschutz
Ja
Family Sharing
Nein
Text-to-Speech
Ja
Erscheinungsdatum
27.03.2017
Verlag
Taylor & Francis eBooksSeitenzahl
176 (Printausgabe)
Dateigröße
826 KB
Sprache
Englisch
EAN
9781315298153
In this fascinating book, Leah S. Marcus argues that the colonial context in which Shakespeare was edited and disseminated during the heyday of the British Empire has left a mark on Shakespeare's texts to the present day. How Shakespeare Became Colonial offers a unique and engaging argument, including:
- A brief history of the colonial importance of editing Shakespeare;
- The colonially inflected racism that hides behind the editing of Othello;
- The editing of female characters - colonization as sexual conquest;
- The significance of editions that were specifically created for schools in India during British colonial rule.
Marcus traces important ways in which the colonial enterprise of setting forth the best possible Shakespeare for world consumption has continued to be visible in the recent treatment of his playtexts today, despite our belief that we are global or postcolonial in approach.
Noch keine Bewertungen vorhanden
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kundinnen und Kunden durch Ihre Meinung.